ポットステッカーと餃子の本当の違いは何ですか?

成分計算機

gyoza

寿司屋で鍋のステッカーを注文した友達になったことがありますか?たぶん、知識豊富なウェイターが優しくあなたをまっすぐにして、「それは私たちの餃子の注文になりますか?」と促します。あなたは本当の違いが何であるかについて確信が持てないままになっています。さて、私たちは記録をまっすぐにするためにここにいます。鍋のステッカーと餃子は見た目は似ていますが、2人は兄弟というよりいとこに似ています。

鍋のステッカーを表すマンダリンの言葉は餃子です。餃子に似た言葉ですが、偶然ではありません。中国の餃子、より具体的には鍋のステッカーは、中国のさまざまな地域で何千年もの間提供されてきました。この名前は、中国人シェフが中華鍋で餃子を茹でていて、それを忘れていたときに付けられました。水が沸騰し、鍋のステッカーが鍋にくっついてカリカリになりました。餃子は文字通り「中華なべにこだわる」という意味で、何千年も経った今でも、彼のばかげた間違いを人々に思い出させています( 喜びの寿司 )。

それに比べて、餃子ははるかに最近の発明です。第二次世界大戦中、日本人は満州を占領している間、中国の餃子に恋をしました。彼らが家に帰ったとき、日本兵は鍋のステッカーを見逃し、自分たちの土地からの食材を使って自分たちの日本版を発明することに決めました(経由 将軍 )。

具材や包み紙で餃子とは違う鍋ステッカー

gyoza

餃子は餃子の包みが薄く、細かく刻んだ詰め物が入っています。紙の上では、2つのおいしいおやつは似ていますが、味と食感が微妙に異なります。餃子は一般的に小さく、中国のポテ​​トチップスよりも包みがカリカリになります。繊細なラッパーは、ほとんどの場合、ニンニクに重点を置いたひき肉と野菜の組み合わせであるフィリングにスポットライトを当てます。中国の鍋のステッカーは、より厚いラッパーでより硬く、揚げるのにはあまり適していません。餃子よりにんにくの風味が少なく、あらゆる種類の肉や野菜を入れることができます(経由 中国のヤム )。

2つの料理も少し異なって提供されます。餃子は、醤油、酢、ごま油、ラー油、にんにくなどの調味料と一緒に出されることがよくあります。また、少量のスープで提供したり、柑橘系の醤油ドレッシングであるポン酢をまぶしたりすることもできます。伝統的な餃子は、醤油、酢、ごま油から作られたシンプルなソースと一緒に出されることがよくあります(経由 ぐるなび )。

この時点で、お腹がガクガクしているので、美味しいおやつを注文してみませんか?そして、そうするときは、必ず正しい名前を呼んでください。

カロリア計算機